新西兰航空运输条款

(2013年9月23日更新)

本条款中下列用语含义如下:

  • “我们”,“我们的”“我们自己”或“我们”系指新西兰航空有限公司(Air New Zealand Limited)。
  • “你”,“你的”或“你自己”系指除机组工作人员外,持有机票乘坐或将乘坐我们飞机的所有人。(参见“乘客”定义)。

 

航空指定代码”系指识别航空承运人的由两个或三个字符构成的代码。

授权代理”系指由我们委任的可代表我们出售我们服务的航空运输销售代理。

行李”系指你在乘坐期间携带的物品、财物和其他个人财产。除有特殊说明,则该行李包括你的托运和非托运行李。

行李托运证明”系指我们或或代表我们签发的与你托运行李有关的票证或其他等同文件。

行李识别标签”系指仅用于识别托运行李的文件。

登机通行证”系指在办理登机手续时提供给你的文件,授予你登机并获得飞机上指定座位的权利。

承运人”系指除我们以外的航空承运人。

托运行李”系指我们保管并已经签发行李托运文件的行李。

班号共用航班”系指机票上显示我们公司的名称或我们的航空代码显示我们为航空承运人,但实际上由其他航空承运人运营的航班。

条款”系指该等运输条款。

联票”系指与另一张票一起签收给你的票,这两张票分享一份运输合同。

优惠券”系指纸张优惠券和电子优惠券。

损害”系指(i)乘客的死亡、受伤或遭遇其他身体伤害;或(ii)行李的损失、部分损失、失窃或其他损失;所有与我们或相关运营商进行航空运输和其他附属服务过程中发生的损害。

 “”指公历天,包括一周中的所有七天;但若是用于通知,发出通知的当天不计算在内。同时,为了明确机票的有效期,机票签发的当天或航班开始的当天不计入计算。

电子优惠券”系指在我们数据库中保存的航班电子优惠券或其他有价值的电子记录形式的文件。

电子票”系指由我们或代表我们签发的行程单或收据、电子优惠券、重要通知和登机牌(若适用)。

欧盟”系指依据1957年《罗马条约》及随后的补充条款所确立的欧洲联盟成员国的国家。

飞机联票”系指能够为你带来“乘客便利”,获得特定位置的联票部分或相等的电子票、电子优惠券。

重要通知”指电子票中附带的条款中重要事项的摘要。

国际运输”指依据双方协议,无论起运点和终点,无论中途是否停靠,为两个不同的国家,或者是起点和终点在同一个国家,但是中途在议定的另一国家停靠的航空运输。

行程单 / 收据”系指我们向使用电子票乘坐航班的乘客签发的一份或多份包含乘客姓名、行程细节和相关通知的文件。

蒙特利尔公约”指1999年5月28日在蒙特利尔签署的《统一国际航空运输相关规则公约》(以下简称“蒙特利尔公约”)。

我们的运营商”系指与我们相关的运营商和班号共用航班。

乘客”指机组人员外,依据机票乘坐或将乘坐航班的所有人。 (另见“你”,“你的”和“你自己”的定义)。

乘客留底联”或“乘客收据”指由我们或代表签发的机票的一部分,此部分会作出相应标记并有你自己进行保留。

相关运营商”指新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)有限公司(Air New Zealand Limited)的子公司-新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)公司(Air New Zealand Limited)国内运营商或代表新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)有限公司的Trans-Tasman航班。

相关服务”系指由新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)公司网络中相关运营商经营的航班。

特别提款权”指依据下面第15.11条规定的对国际货币基金组织的特别提款权。

中途停靠”指在行程中符合运输条款的出发地和目的地之间的中途停靠。

资费”指经政府认可的航空公司发布的票价、收费和/或有关运输条款的信息。

机票”指由我们或我们代理签发的名为“客票和行李支票”的纸质票据或等同电子票,运输条款文件、重要通知文件和优惠券也包括在内。

非托运行李”指托运行李之外的所有行李。

2.1   总则

除本条款中另行规定外,本条款仅适用于客票承运人一栏上显示我们公司名字或指定代码作为承运人的航班或航段。除班号共用航班之外,若我们签发其他航班的机票或者检查行李,我们只是作为此航班的一个机构。我们的条款不适用此类航班(此类航班应使用承运人的航空运输规则),对此类航班的任何作为或不作为不承担责任。

2.2   包机 

若航班依据包机服务进行,则本条款仅适用于符合包机协议引申部分或包机协议包含部分或机票协议中显示的部分。

2.3   班号共用航班和相关服务 

你的航班有可能是班号共用航班、我们相关服务商航班或者是我们自己的航班,但我们在机票预定时会告诉你运营商信息。你机票预订确认后,若运营商有变更,除适用法律要求外,我们没有义务通知你此变更。若在美国机场发生停机延误,班号共用航班可启用其停机延误应急计划。

2.4  基本法 

若与收费表或基本法产生冲突,此条款将不再适用,应以收费表或基本法为准。此情况下,除与基本法相冲突的条款不再有效,其他条款依然有效。

2.5   译本 

若将本条款翻译成英文外的其他语言,而其他翻译版本的条款内容与英文原条款有冲突,应以英文原条款为准。

3.1 机票要求

3.1.1     我们仅为机票上指定的乘客提供或取得运输服务。

3.1.2     机票不可转让。机票上指定乘客不得将机票出售或转让给其他人使用。若除本人之外的人持有机票,我们拒绝提供航空运输服务。但是,若机票是经转让所得,机票持有人要求退款或退票,我们没有义务提供此服务。机票转让后,我们无义务为你提供退款服务。

3.1.3     若机票由我们或我们的授权代理签发,此机票所有权始终属于我们。

3.1.4     除电子机票外,除非你出示包含该航班的航班联票或其他未使用的航班联票或者乘客留底联,否则你无权乘坐该航班。此外,如果你提供的机票有残缺或有除我们或我们授权代理之外机构的修改痕迹,你同样无法乘坐该航班。若是电子机票,如果你无法提供真实的身份证明和以此身份签发的有效电子机票,你也将无法成功乘坐航班。在你办理入住手续、海关检查、安检、办理移民手续和免税购物时,行程单/收据可能会有需要提供。

3.1.5     客户机票或客户留底联的其中一部分丢失或者损毁,或无法出示,机票签发者应根据乘客要求应重新签发一张新的机票来取代原来的机票。但是,必须要首先证实要求替换的机票真实有效且乘客需签署相关机票出具者的免责协议。若不符合上述情况,机票签发者有权要求乘客对新机票进行全额支付。但如果签发者能够确认机票在到期日前没有使用,将退回新机票金额。机票签发者可对该项行政服务的提供进行合理收费。

3.2        有效期限

3.2.1     除机票上、本条款中或适用收费表条款中有特殊规定之外,使用时机票的有效期为登机日后的一年时间,而未使用机票的有效期为机票签发后的一年。

3.2.2     若因为在你提出预定需求时间内我们无法为你确认预定,无法使你成功完成行程,你的机票有效期可进行延长。或者你可以依据第10条规定要求退款。

3.2.3     若你已经开始行程,但有效期内因为生病原因,无法成行,我们可延长有效期直到你可以提供相关治疗证明,证明你可以开始出行,或者延长至此次中断之后的第一次费用已经支付的航班。若是包含一个或两个中途停留的含联票机票或者电子联票,此类机票的有效期可延长至票面时间的三个月以内。在此类情况中,我们也可相应延长陪同你的直系家属的机票有效期。

3.2.4     若乘客在途中死亡,其陪同的直系家属的机票有效期可进行最短停留免除变更或有效期延长变更。若已开始行程的乘客的直系亲属死亡,该乘客和陪伴一起乘坐的直系亲属的机票可同样进行有效期延长变更。若要进行此类变更,乘客或相关人员需提供相关死亡证明。有效期延长时间不得超过死亡日期后四十五(45)天。

3.3        联票序列和使用

3.3.1     若联票没有按照票中指定的顺序使用,此联票将不再有效。

3.3.2     若联票第一票或电子联票还没有开始使用,但是乘客已经从中转点或任何运输协议中指定停靠点开始其行程,我们将不再认可此类票据,此类票据将不再有效。

3.3.3     每张联票可获得其票中所包含等级的搭乘服务和获得票中预定航班中的位置。若联票并未进行舱位预订,舱位可依据将搭乘航班的相关费率和舱位情况来进行分配。

3.4        姓名与地址

我们的名字可缩写为航空公司代码或者在机票上显示。我们的地址应为出发机场的地址,显示在“承运者”一栏中我们名字缩写的对面。在电子机票中,我们的姓名和地址会显示在行程单第一航段栏当中。

4.1        总则

除有其他明文规定之外,票价只涵盖从出发机场到目的机场的费用,不包含机场与机场之间或机场与镇上之间的交通费用。

4.2        适用票价

依据第4.3条规定,适用票价为机票签发当日的票价。若你修改了你的行程或者是出行时间,票价可能有所变更。

4.3        税收和运费

票价中包含或单独显示的费用、运费和关税可由政府、机场运营商或指定承运人对乘客或承运人征收。这些费用可包括用卡支付的手续费或者你购买机票时连带的保险费用。费用详细会在机票上列明,若没有,你可以向你的旅行机构询问相关信息。你应缴纳旅行当天可能产生的政府、其他当局、承运人或机场运营商征收的适用税收和费用。

4.4        货币

费用和运费需以我们能够接受的货币支付,汇率依据我们出票当日的汇率而定。

4.5        保险

我们对你的负责范围是有限的,因此推荐你购买旅行保险。旅行保险可应用于行程计划变更和取消、医疗和住院费用、个人意外和死亡、行李损伤、延迟或丢失,转机失败或其他额外费用等保障。可查看更多新西兰航空公司(New Zealand)国内航班和国际航班所适用的履行保险政策。

5.1        预定要求 

5.1.1     我们或我们授权代理确认并记录预定,可视为预定成功。

5.1.2     若预定更改或取消不合符相关条款,可能会产生费用。

5.1.3     非本人预定,由他人代为预定也应被视为代表本人接受所有条款。代预定人有义务通知乘客本人相关条款内容并告知乘客本人其个人信息将依据这些条款规定和新西兰航公司(Air New Zealand)隐私权政策进行征集、存储和使用。

5.2        机票预订时限

若你未能在我们或我们授权代理规定的机票预订时限内完成费用支付,我们将取消你的预定。

5.3        个人信息

我们需要收集你的个人信息(如有需要,包括你的健康信息)来完成预定、购买和签发机票和其他所与你搭乘航班所需的辅助文件、获取辅助服务、促进你会员活动的参与、发展和提供服务(包括新型服务)、实施营销活动和研究、处理客户关系、协助移民和入境程序、安检、并按照要求向政府提供这些与你行程相关的个人信息等活动。出于这些目的,你需授权我们拥有和与我们公司内部、相关公司、授权代理、你的订票代表或机构、机票上显示的其他乘客、政府机构、其他承运人或其他上述服务的提供者传递和使用该个人信息。《1993年新西兰隐私权法案》可适用于你给我们提供的这些个人信息。在处理你的个人信息时,我们将对不会对无法提供同等隐私权保障的国家提供你的个人信息。依据此法案,你有权对这些信息进行监督,或在必要时进行修正。若你想知道我们拥有你的个人信息相关或想要修正我们所拥有的你的个人信息相关,你可以联系你的当地机构或写信至新西兰航空公司(Air New Zealand Limited)客户服务部,新西兰奥克兰大街1142号92007邮箱。有关新西兰航空公司(Air New Zealand Limited)隐私政策全部信息请参阅www.airnewzealand.co.nz/privacy-policy.

5.4        座位

我们会努力争取实现你的座位要求,但是即使预定已经确认,我们也无法保证能够给你提供要求的特定座位。我们在必要时保留安排座位和重新安排座位的权利,在符合座位选择条款的情况下,对可能造成的后果不负任何责任,退款除外。

5.5        特殊饮食

若有规定饮食或宗教特殊饮食要求,我们会努力争取在机票预定时告知是否能够满足该要求(若你的指定航班中包含此类饮食,我们会给与确认)。然而,我们不对因任何原因无法提供这些特殊饮食所带来的损失、费用、违约和其他任何损失负责。

5.6        预定取消时的服务费

除不接退款费用情况外,你如果未能使用其预定,你需要支付一笔合理的服务费用。

5.7        预定的再确认

晚饭行程预定有可能需要在我们或其他承运人规定的时间内进行再确认。若我们需要进行再确认,我们会给出相应通知。但是,你必须同时注意你行程中所包含的其他承运人的相关要求。

5.8        前往航班预定的取消

如果你未能履行预定或未能履行再确认要求,你的往返预定将被取消。

6.1       

你必须在飞机起飞之前完成足够的验票程序来确保完成政府手续及出发程序,无论任何情况,此程序需在我们或我们运营商规定的最晚时间内完成。

6.2       

你必须在我们或我们运营商规定的最晚时间之前到达登机口并按时登机。

6.3       

若你未能依据第6.1条和第6.2条完成验票,未能及时到达登机口或未能及时登上飞机,你预订的舱位将被取消。

6.4       

如你未能完成该第6条,我们以及我们的运营商不对你的任何损失及费用负责。

7.1        拒绝搭乘权

若发生以下情况,我们和/或我们的运营商可按照自己合理判断拒绝你或你的行李搭乘我们的航班:

7.1.1     为保障安全;

7.1.2     为了符合途径国家、出发国和目的国的适用法律、规定或秩序;

7.1.3     你的行为、年龄、心理或精神状态不适合搭乘,你处于醉酒或服药等需要特殊护理时期等引起自身不适或其他乘客无法接受,或你有可能给自身、其他乘客及财产带来损害风险;

7.1.4     你未能遵守我们的条款,携带危险或禁止携带物品;

7.1.5     你拒绝安检;

7.1.6     你未能支付我们此次的适用费用、运费和税金或之前有类似记录;

7.1.7     你不具备有效的旅行文件;你在中转时试图潜入某个国家境内;你在飞行过程中损毁你的旅行文件;你在机组人员要求出示相关旅行文件时拒绝出示文件;

7.1.8     你出示的机票被证实不合法或者非我们或我们授权代理提供;出示机票已被报失或失窃;出示机票为伪造机票;出示机票票根有非我们或我们授权代理更改痕迹;出示机票不完整;

7.1.9     你无法证明你就是机票对应的合法乘客;

7.1.10   你在之前的搭乘的航班或任何航空服务发生地如机场、售票处等发生过如第7.1条中所述行为或属于所述行为,我们有充足理由相信你在我们或我们运营商承运的该次航班中会再次发生该类行为;

7.1.11   我们书面通知过你我们或我们运营商的航班无法搭乘你。该种情况下,你会收到退款,但有可能会少于你当时支付的金额,因为我们需要对提供该行政服务征收合理的服务费用;

7.1.12   你携带了带有帮派标志、符号、象征或其他我们认为具有侵犯性或我们认为会引起其他乘客不适的物品,并且你拒绝丢掉这些物品。

7.2        特殊救助

除适用法律另行规定外,如无陪伴儿童、无自主能力人员、孕妇、病人或其他需要特殊救助人员的搭乘需要在搭乘前与我们协商确认。依据第7.1条,残疾人员在机票预定时已经表明其残疾状态,且我们确认机票预订之后,不得因此原因拒绝搭乘。依据适用法律,你若需要特殊救助或需要我们提供相关设备(如氧气瓶)等,我们可对此征收费用。

以下第8条中的要求、权利、除外条款和限制条款适用于我们或我们运营商承运的航班。

8.1        行李携带限重

我们和我们的运营商将依据以下条款和行李携带限重许可(参见我们的网站www.airnewzealand.co.nz,在下文中也有所引用)搭乘你的非托运行李和托运行李。

8.1.1     非托运行李安全限制

带有尖头或锋利边缘的器具(如刀、开箱器、开信刀、剪刀、工具、螺丝批等)或棍类物品(如棒球棒、台球杆、高尔夫球杆、滑雪杆、碎冰锥和锤子等)不能带入机舱。安检机器将取走这些禁止携带品并不予返还。同时,酒精、喷雾剂、凝胶等其他危险物品也禁止带入机舱。若需要携带液体、喷雾剂或凝胶,必须确保其装在100毫升以内的可密封的透明塑料瓶当中。无随身携带需要的液体可放入托运行李。更多信息,请查看www.airnewzealand.co.nz

8.1.2     我们的某些国内航班有存储限制,且你的托运行李有可能会通过非搭乘同一航班送达。

8.1.3     除免费携带行李限制之外,若你需要依靠轮椅或行动辅助设备来行动,我们将不再对该设备携带进行额外收费。

8.1.4     所有行李携带限重均以我们员工的职业健康安全和飞机限制为准。

8.2        托运行李

8.2.1     在你交付我们需要托运的行李之后我们将替你保管它们,并在每件行李上贴上行李识别标签。

8.2.2     你所有的托运行李都必须附有带有你名字和个人识别信息的标志。

8.2.3     可行情况下,托运行李会搭乘你乘坐的同一航班,除非我们出于安全、保障或操作需求考虑,托运行李将搭乘另一替换航班。若你的行李通过另一航班送达,我们会将行李寄送给你,有法律要求你必须到机场进行清关手续的情况除外。

8.2.4     若因新西兰航空公司(Air New Zealand)操作、安全和保障等你无法控制的愿意导致无法携带你的行李,我们会返还行李费用。若我们在托运行李运输过程中丢失你的行李,我们也将对其产生的任何费用进行赔偿。

8.3        超重行李

8.3.1     超过行李限重的行李将按照你乘坐航班的固定超重费进行收费。如有需要,我们可提供超重费和已经支付过的行李收费标准信息。

8.4        禁止携带行李

8.4.1     禁止携带的危险物品

你禁止携带以下物品:

8.4.1.1     可能危及飞机或飞机上人员或财产的物品,如国际民用航空组织(ICAO)“危险物品安全空运技术指令”和国际航空运输协会(IATA)规定物品条例和我们的规章中指明的危险物品。出于安全原因,你不得携带以下物品(但不限于以下物品):

  • 压缩气体(低温冷藏、易燃、不易燃和有毒);
  • 腐蚀性材料(如碱、酸、湿电池,汞);
  • 爆炸物(易燃的烟花和其他类似物品);
  • 枪支和弹药,狩猎、运动用品和古董物品除外(参见第8.4.3条),但也必须按照我们或我们的运营商的规章进行运载。火器运输受国家具体规定的管制。如果你想携带火器,你必须从你出发国家的当局获得所有相关许可证。你还必须在出发日期前至少2周通知新西兰航空(AIR NEW ZEALAND),以便我们能够完成任何相关手续并符合规定要求;
  • 易燃液体和固体(如火柴、打火机和加热器燃料、易燃气溶胶);
  • 丁烷打火机;
  • 磁性材料;
  • 氧化物质;
  • 有毒、有毒、感染性物质;
  • 放射性材料;
  • 化学氧气发生器;
  • 安全附件盒(如果配备报警或烟火材料);
  • 其他危险物品(如IATA危险物品条例中规定的进攻性或有毒物质以及各种类似物品)。

8.4.1.2     出发国、目的国和中转国适用法律、规章或秩序禁止携带的物品;

8.4.1.3     除第8.10条中规定之外的活体动物。

8.4.2     不接受物品

尽管我们会尽力保管你的物品,但是我们无法保证精细物品在运输过程中不遭受损坏。托运行李也有可能会发生到达延迟或丢失,因此具有特别价值的物品或你可能急需使用的物品建议你随身携带。

你的托运行李中不能包括以下物品。若有,你将需要重新将这些物品随身携带,或做其他运输安排:

  • 电脑和电脑设备;
  • 具有特殊价值的物品,如金钱、珠宝、贵金属、银器;
  • 可转让的票据、股票、证券或其他有价证券;
  • 相机、摄像机和相关设备;
  • 电气和电子设备;
  • 脆弱、易碎或易腐烂的货物;
  • 商业货物、样品或商业文件;
  • 护照和其他旅行证件;
  • 基本药物;
  • 我们确认由于其重量、尺寸、形状或性质(包括第8.1条中规定的允许行李额度以外的物品)不适合运输的物品。

8.4.3     枪支和武器

8.4.3.1     用于打猎和运动目的的枪支和弹药只有我们确认其卸除安全隐患且合理包装之后才可接受运输。弹药的运输遵守第8.4.1.1条中ICAO规定和IATA规章制度。

8.4.3.2     如古董枪、剑、刀和类似物品若进行合理安全包装,也可接受为托运行李,但不得携带进入机舱。

8.5        拒绝搭乘权利

8.5.1     我们拒绝运输如第8.4.1条中规定的物品,且我们可在发现这些物品后拒绝继续搭乘这些物品。

8.5.2     我们拒绝接受第8.4.2条中规定的物品作为托运行李,且我们可在发现这些物品之后拒绝继续搭乘这些物品或要求你将这些物品随身携带。

8.5.3     我们可因物品尺寸、形状、重量、易碎性、内容、特征不便或安全和操作需求,或其他乘客舒适和便利保障考虑拒绝接受搭乘该物品。

8.5.4     我们可拒绝搭乘任何未进行合理包装的物品。

8.6        搜查权力

出于安全、健康和保管考虑,或为了检查你的行李是否包含第8.4.1条或第8.4.2条中规定物品或第8.4.3条中规定的枪支、弹药和武器物品,我们的航空安全人员、海关或其他相关当局可搜查、使用X射线检查或其他检查方式搜查你的行李。若你不愿意遵守任何搜查要求,我们可拒绝搭乘你和你的行李,并将你的行李提交给政府或机场人员。在验票之后,你的行李会和你分开进行安检。若X射线检查或其他检查对你或你的行李带来损害,若非我们的责任或过错,我们将不予负责。

8.7        超额申报和费用

8.7.1     如果我们提出超额申报要求,你需要对托运行李作一个价值超额书面申报。

8.7.1.1 物品价值超出《蒙特利尔公约》规定的责任价值限制,或

8.7.1.2 申报价值达到《1979年货物运输法案》规定的风险金额。如你需要作出此书面申报,你将需要按照我们规定比例缴纳一笔额外费用。缴纳比例若询问可告知。

8.7.2     若你的机票所注承运人没有提供超额申报程序,我们可拒绝接受你托运行李的价值超额书面申报。

8.8        非托运行李

8.8.1     不适合放入货仓的物品(如精细的乐器)、不符合第8.1条的物品你必须提前向我们发出通知并获得我们的允许才可带入机舱。你可能需要为此项服务支付一定额外费用。

8.8.2     非托运行李搭乘许可遵守第8条规定,关于禁止物品、可携带尺寸和重量限制等详细信息见www.airnewzealand.co.nz

8.9        托运行李领取和交付

8.9.1     你到达目的地或中转地之后,需及时领取你的托运行李,若未能在规定合理时间内领取,我们可能收取你存储费用。若你的托运行李未能在行李抵达的一个月内领取,我们可随意处置它并不负任何责任。

8.9.2     乘客需持有行李托运证明和行李识别标签,才可领取托运行李。

8.9.3     若托运行李所有人不能提供行李托运单和不能根据行李识别标签确认行李,我们仅在确认他或她对行李的所有权之后才将行李交付。

8.10      动物运输

动物仅在以下情况中可进行运输:

8.10.1   你必须确认这些动物如狗、猫、家禽或其他宠物进行合理板条箱安置,且具备入境国家或途径国家的健康证明、疫苗注射证书、入境许可和其他要求文件等有效文件。若缺其中任何一项,我们将不予运输。有关这类运输的条款需遵守我们的附加条款,具体条款内容询问可知。

8.10.2   若被接受运输,运输动物包括其安置笼子、食物不属于免费搭乘物品,而属于超重行李。你需要对其运输支付合理费用。

8.10.3   依据我们的规定(具体询问可知),除常规免费行李之外,残疾人员携带的导盲犬也可作为免费运载。

8.10.4   我们对运输过程或对其不允许入境或不允许经过某个国家、州或疆土范围事件中带来的动物的受伤、丢失、疾病或死亡不予负责。

8.11      国际运输过程中行李延迟、丢失或损伤责任限制

因我们能够保障的责任有限,因此推荐你购买旅行保险来保障行李延迟、丢失或损坏的权益。可查看更多新西兰国内航班及新西兰国际航班的旅行保险政策。

针对所有的所称丢失和损坏申明,乘客需提供真实损失会损坏证明。

8.11.1   若我们针对非班号共用航班外的另一承运人班机签发机票或检查行李,则我们进作为该其他承运人的代理,同时该承运人的运输条款应适用。尽管如此,针对托运行李,乘客应有权对第一或最后一个航段承运人提出丢失或损害申明。

8.11.2   我们对遵守任何法律或政府规定、命令或要求过程中带来的任何损失,或你自己未能遵守该等法律、政府规定、命令或要求而产生的损失不予负责;

8.11.3   我们对你在国际运输过程当中属于我们责任范围内部分或全部行李延迟或丢失所依据特别提款权(见条款15.10)支付1,311/每乘客,若损失来源于我们的失误、或我们在职人员蓄意破坏或明知故犯带来破坏的行为。

8.11.4   对托运行李中物品固有缺陷、质量或缺点引起的损坏、丢失或损失,我们不予负责。

8.11.5   对非托运行李,非我方过错或我方员工或代理引起的损坏、丢失或损失,我们不予负责。

8.11.6   我们对你行李引起的损失不予负责。你需对你携带行李引起的对其他乘客或财产及我司财产损失负全责。

8.11.7   除《蒙特利尔公约》作出特殊说明或适用防御中发生的共同过错或你的错误行为或行动引起的损失外,我们对第8.4.1条和第8.4.2条规定中不允许在托运行李中涉及的物品损害或损失,我们负有限责任或不予负责。

8.11.8   对自然磨损或突出部分、移动部分如轮子、把手等被认为质量不佳引起的损坏和不适合空运行李引起的损坏不予负责。

8.11.9   针对托运行李和非托运行李的共同过失事件,我们可依据适用法律负部分责任或免责。

8.12      国内运输过程中行李延迟、丢失、损失责任限制

8.12.1   我们的责任限制遵守《1979年新西兰货物运输法案》,有专项条款规定情况除外。

9.1        时间表

我们承诺将尽最大努力在搭乘当日依据发布的时间表按时合理搭载你和你的行李。但,有时为了确保按时起飞,我们可能需要起用另外一艘替换飞机或者另一承运人或运输运营商(“替换承运人”)的航班服务。我们也有可能会通常因不可抗原因改变航班时间,因此,时间表上显示的起飞时间我们无法完全保障,存在无法及时完成你与我们的运输协议情况。

9.2        航班取消和航线更改

9.2.1     我们保留替换航班和使用替换承运人的权利。如果我们取消航班,不能依据时间表运营航班,将导致你无法到达目的地、中转地,错过你有效联票中中转航班带来不便,依据我们之间的协议,你可有以下选择:

9.2.1.1 乘坐我们其他预定航班中有同等级空位的航班;若我们的预定航班中没有同等级航班,你可换成替换承运人有同等级空位的航班,这两种情况中,我们都不会进行额外收费,且不予退还费用,或

9.2.1.2 乘坐我们的替换航班或替换承运人的航班,改变航线前往你机票中注明的下一个中转地。若改变航线航班的运费和费用低于你之前支付的运费和费用,我们会退还差价;

9.2.1.3 若上述两种选择你都无法接受,我们将依据第10.2条退还你的费用并出具贷方证明,但对以后发生的情况不予负责。

9.3       

如我们不能提供之前确认好的舱位,我们将依据任何适用法律或我们的拒绝登机赔偿政策给予你赔偿。(更多信息询问可知)。

9.4       

尽管存在第9.2.1条规定,但如果因你或你的旅伴发生的如紧急救护等任何情况导致航班中断,如需要我们改变航班路线将你送至另一不在航线规定机场(即新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)不停靠的机场)的情况,你需要自己做好安排,并支付你停靠机场至原定新西兰航空(AIR NEW ZEALAND)航班目的地的费用及我们的服务费用。机票费用规则将在此情况中应用。

9.5       

依据条款第17条,此第九条款中的内容将不影响你通过《1979年新西兰消费保障法》获得的适用权利。

在你有权获得退款或付款归还的情况下,我们将依据适用费用规定或收费表和以下附加规则退还机票或未使用机票部分包括运费、适用征税、政府和机场费用的金额:

10.1      退款接收人

10.1.1   除第10条中规定的情况之外,我们将在确认支付凭证之后将依据自己酌情判断将款项退还给票面人或机票支付人。

10.1.2   如机票为非本人支付,且机票备注不可退款,我们只能退款给机票支付人或机票支付人指定人士。

10.1.3   除机票丢失情况外,我们仅见机票和未使用联票提供退款服务。

10.2      航班中断/非自愿性退款

10.2.1   如我们或我们的运营商取消航班,未能根据时间表在合理时间内运行航班,未能在你的目的地或中转地停靠,或者导致你错过联票中预定好的中转航班,依据第10.2.3条,我们的退款将包括如下金额:

10.2.1.1   如机票完全没有使用,我们将完全退还支付时支付的金额(包括现行费用规定中包含的适用税金、政府和机场费用);

10.2.2   如机票的一部分已被使用,我们将对以下进行退款,退款金额可能低于原支付金额:

10.2.2.1   从中断点到目的地或下一个中转点的单程费用(可能因折扣和收费原因少于原支付金额,但包括符合现行费用规定的适用税收、政府和机场费用);

10.2.2.2   原支付费用与实际使用费用之间的差价(包括符合现行费用规定的适用税金、政府和机场费用)。

10.2.3   如第10.2.1条中涉及的航班取消、错过中转航班等因不可抗力原因发生,无论你是否验票,你可以依据第9.2.1条乘坐替换航班,机票费用不予返还;或你可以选择将未返还费用换为12个月的航班乘坐信用许可,我们将从其中就我们的行政服务提供扣取部分合理服务费用。

10.3      自发性退款

如你因非第10.2条中所述原因,而有权获得退款,退款将依据适用费用规定进行,退款金额如下:

10.3.1   如机票完全没有使用,我们将退还全部原支付金额(包括所有适用税金、政府和机场费用),但将从中扣取合理服务费或取消费;

10.3.2   如机票已被使用部分,我们将退还支付金额与使用金额之间的差价(包括适用税金、政府和机场费用),但将从中扣取合理服务费用和取消费。

10.4      机票遗失情况下的退款

10.4.1   在以下情况中,针对纸质机票遗失或部分遗失,在提供给我们充足的遗失证明和支付合理行政服务费用后,我们将在自己酌情决定的时间内退还机票费用(包括适用税金、政府和机场费用)

10.4.1.1   遗失机票或遗失部分没有被使用或之前没有进行过退款和替换操作;和

10.4.1.2   如遗失机票或部分机票已被使用或为欺诈情况,获得退款的人员将依据我方规定将退款退给我方。

10.5      拒绝退款权利

10.5.1   过机票有效期后申请退款,我们拒绝退款。

10.5.2   对提交给我们或政府官员作为从某个国家出发或停留证据的机票,除非你能够提供你拥有停留在这个国家权力许可证明或你将乘坐另一航班或通过其他交通方式证明并获得我方确认,我们对该类机票拒绝退款。

10.5.3   如你因第7.1.6条或第7.1.10条中原因没有能够搭乘航班,我们将根据你之前航班中所欠费用的金额保留退款的权利。

10.5.4   如你遭遇需要我们取消或改变航班航线的紧急医疗事故,你的退款将被抵为中断所带来的损失。

10.6      货币

我们保留使用支付同种货币,同种方式进行退款的权利。

10.7      退款支付人

自愿性退款只能由签发机票的承运人或其授权代理退还。

11.1      总则

如我们判断你登机时为了危害飞机或其他乘客或机舱中财产,或是为了伤害在职机组人员,或者你没有遵守机组人员的说明,包括但不限于吸烟、喝酒、嗑药或进行可能会引起其他乘客、机组人员和其他任何财产(包括飞机)的不适、不便行为,我们有权在必要时采取措施防止该行为的后续行为,包括限制行为。如发生上述行为,我们可在任何地点要求你下机,并可决定在未来永远拒绝你搭乘我方航班。

11.2      电子设备

你在机舱内不得使用无线电发射状态的设备如手机、带有收音设备的玩具和无线电话等。若我们或我们运营商允许在飞行期间使用如MP3、手提电脑或电子游戏机等设备,你必须同意在起飞和降落阶段关闭这些设备。录音机、助听器和心脏起搏器可不限制使用。

12.1     

根据相关法律,如果我们进行附加服务安排(如地面交通),我们和我们的运营商除因我方疏忽造成问题和《新西兰1993年消费保障法》中规定的责任之外,对附加服务中其他任何问题不予负责。

12.2     

如果我们安排另一家公司来提供这些附加服务(包括地面运输),我们只是作为你的授权代理,你需遵守的是承运公司的规章制度(包括地面运输)。可询问我方获得相关条款内容。

13.1      总则 

13.1.1   你负责获得符合你出发地、目的地和途径地国家所有法律、规定、命令、需求和旅行需求的全部有效旅行证件和签证。

13.1.2   对你未能取得符合相关国家法律、规定、命令、需求和旅行需求的旅行证件或签证带来的后果,我们和我们的运营商不予负责。

13.1.3   你在开始旅行前需要预先了解目的地的事件和情况。我们对任何目的地的安全、条件和其他事件发生不予保证。

13.2      旅行证件

在旅行之前,你需要提交法律、规定、命令、需求和相关国家要求的所有有效的入境、出境、健康和其他证件,并允许我们复印和保留副本。如你不能遵守该等要求,我们可拒绝你搭乘航班。

13.3      拒绝入境

如你被任何国家拒绝入境,你需支付从拒绝入境国家离开以后的费用。我们可从你支付但未使用的金额或任何你支付的金额中扣取该部分费用,同时从出发地至拒绝入境地的费用我们也不予返还。

13.4      乘客负责支付罚金和扣留费用等费用

如因你被拒绝入境或你未能遵守相关法律、规定、命令、决定和要求提供必要旅行证件而我们被要求支付罚金或任何费用,你需按要求返还我们该全部费用。我们可从你未消费的机票价格或任何你交付我们的金额中扣除该费用。

13.5      海关检查

如有要求,你需要向海关或其他政府官员出示你的行李以便检查。对于此类检查过程中发生的任何遗失或损失,我们不予负责。你需同意执行航空安检、政府或机场人员、承运人或我们的安检行为。

14.1     

依据《蒙特利尔公约》规定,同一张机票中发生的我们和其他承运人连续性运输被视为单一运营。

14.2     

我们作为相继承运人时,我们不对任何其他承运人负责航段发生的事故、延迟负责。仅我们作为承运人的航段我们将对登机时或飞行过程及停靠过程中发生的导致受伤或死亡事故负责。我们作为合同承运人,但没有进行运输操作,我们对运输任一过程中如登机、飞行中、停靠中发生的导致受伤或死亡的意外事故负责。

15.1     

我们与你旅程中包含的每一承运人的责任由自身运输条款决定。

国际运输

15.2     

第1条定义的国际运输过程中发生的如第15条客户索赔以及第8.11条中的行李索赔事件,我们将根据《蒙特利尔公约》条款进行处理。你的权利和我们的义务和权利需符合《蒙特利尔公约》以及《1990年民用航空法》附件6。《蒙特利尔公约》条款应适用于我们开展的所有国际运输,不论你的运输是否存在任何其他适用公约或是针对你的运输,并不存在任何适用公约。

15.3     

如我们证实因我们或我们服务人员或代理或另外第三方的疏忽或其他错误行为导致乘客死亡,遭受情感损伤和身体损伤,我们将对其赔偿,但依据第15条规定,赔偿金额不超过113,100SDRs。

15.4     

第15.2条中涉及的乘客赔偿条款仅适用于乘客本人提及的索赔,或在乘客死亡的情况下,依照适用法律有权就该死亡做出索赔的任何自然人;不适用于无论是通过代位求偿权形式还是法定权限转移方式获得索赔权利的任何公众社会保险机构以及类似机构和实体。任何乘客索赔权利的授权和转让需依据适用法律进行。

15.5     

如我们证实损伤由受伤乘客自身引起或导致,我们仅依据相关法律负部分责任或全部免责。

15.6     

对因年龄因素、健康状况和其他恶化情况引起的疾病、受伤或致残包括死亡,我们不予负责。

国内运输

15.7     

针对我们或我们相关服务商运营的在新西兰境内的航班和非国际航班,我们遵守《1990年民用航空法》第9B部分和《1979年货物运输法案》及其后续补充条款。针对乘客受伤、死亡的处理将遵守《2001年损伤防护、复原和赔偿法案》及后续补充法案进行。依据第17条规定,《1993年消费保障法》也可在此类运输协议中适用。

责任条款综述

15.8     

这些包括免责和责任条款在内的责任条款应同样适用于我们及我们所有授权代理、我们的运营商、员工以及代理;并以我们及我们所有授权代理、我们的运营商、员工以及代理为受益人。我们及我们授权代理、员工及代理作出的综合总和不得超过我们的责任范围。

间接损害

15.9     

我们仅对《蒙特利尔公约》和相关法律规定的并证实的损害负责。对任何可模仿的、非直接性的或间接损害,我们不予负责。

 

15.10   

依据第8条和第5条规定,相关货币的SDR金额需依据国际货币基金组织(IMF)决定的当天单个SDR金额而定;(i)有当天金额(ii)当天无确定金额,可根据金额确定的最后一天为准。我们仅认可在相当日期于IMF网站上公布的SDR相对价值。IMF目前网址如下http://www.imf.org/external/np/fin/rates/rms_five.cfm,该网址会随着时间变化而更新。

 

15.11   

除另行规定外,该条款中所含的任何规定均不得视为我们放弃对《蒙特利尔公约》下我们的责任进行任何辩护、排除限制的权利。对第三方,我们保留针对任何其他人进行追索的权利,包括但不限于注资权和赔偿权。

16.1      索赔通知

16.1.1   如行李持有人在接收行李时没有提出异议,我们默认行李按照运输协议完好送达。如你能够提供有力索赔证据,此情况除外。

16.1.2   如你需对行李损伤进行索赔或诉讼,你需及时以书面形式通知我们,至少在你收到托运行李的7天内或非托运行李运输结束的7天内提出通知。如果你需对托运行李延迟作出索赔和诉讼,你必须在收到行李的21天之内提出通知。所有通知都必须以书面形式交付。

16.2      诉讼限制

如抵达目的地或航班预计抵达时间或航班停靠时间的两年内没有提出诉讼,所有有关损伤权利全部作废。计算这一时间限制的方法由当地法庭执行的法规确定,但必须符合《蒙特利尔公约》。

如果你是为了商业目的将让自己成为适用本条款服务对象,则《1993年新西兰消费保障法》不适用于我们提供的这类服务。

任何我们的授权代理、服务人员、员工或代表均无权改动、修改或放弃本条款的这些规定。